(2007) In Rainbows

Acerca de

In rainbows

In rainbows

In Rainbows (en arcoíris) es el séptimo álbum de estudio de la banda. Originalmente se lanzó el 10 de octubre de 2007 en formato digital y se convino que los interesados en descargarlo pagaran lo que creyeran conveniente (Pay what you want). En segundo término, se lanzó en formato CD en muchos países durante la última semana de ese año. In Rainbows fue la primera producción tras la finalización de su contrato con EMI, rematando también la brecha más grande entre sus álbumes de estudio.

Letras y traducciones (CD 1)

Ver video

How come I end up where I started?

How come I end up where I went wrong?

Won’t take my eyes off the ball again

You reel me out and you cut the string

How come I end up where I started?

How come I end up where I went wrong?

Won’t take my eyes off the ball again

First you reel me out and then you cut the string

You used to be alright

What happened?

Did the cat get your tongue

Did your string come undone

One by one

One by one

Comes to us all

It’s as soft as your pillow

You used to be alright

What happened?

Etcetera etcetera

Feds for whatever

Fifteen steps

Then a sheer drop

How come I end up where I started?

How come I end up where I went wrong?

Won’t take my eyes off the ball again

You reel me out and you cut the string.

¿Cómo es que terminé donde comencé?

¿Cómo es que terminé donde me equivoqué (fracasé)?

No me sacará los ojos otra vez.

Me haces tambalear y luego me cortas la cuerda.

¿Cómo es que terminé donde comencé?

¿Cómo es que terminé donde me equivoqué (fracasé)?

No me sacará los ojos otra vez.

Primero me haces tambalear y luego me cortas la cuerda.

Siempre estabas en lo correcto.

¿Qué pasó?

¿Te comieron la lengua los ratones?

¿Se te rompió la cuerda?

Uno por uno.

Uno por uno.

Se nos está acercando. Es igual de suave como tu almohada.

Siempre estabas en lo correcto.

¿Qué pasó?

Etcétera, etcétera.

Traído para lo que sea.

Quince pasos,

y luego un abrupto desnivel.

¿Cómo es que termino donde comencé?

¿Cómo es que terminé donde comencé?

¿Cómo es que terminé donde me equivoqué (fracasé)?

No me sacará los ojos otra vez.

Me haces tambalear y luego me cortas la cuerda.

Ver video

I do not understand

What it is I’ve done wrong

Full of holes. Check the pulse

Blink your eyes, 1 for yes, 2 for no

I’ve no idea what I am talking about

I’m trapped in this body

And can’t get out

Ooh

You killed the sound.

Removed backbone

A pale imitation.

With the edges sawn off

I’ve no idea what you are talking about

Your mouth moves only

With someone’s hand up your ass

Ooh

Has the light gone out for you?

Because the light’s gone for me

It is the 21st century

It is the 21st century

It can follow you like a dog

It brought me to my knees

They got a skin and they put me in

They got a skin and they put me in

On the lines wrapped round my face

On the lines wrapped round my face

Are for anyone else to see

Are for anyone else to see

I’m a lie

I’ve seen it coming

No entiendo

qué es lo que he hice mal.

Lleno de agujeros. Revisa el pulso.

Parpadea 1 para un sí, 2 para un no.

No tengo idea de lo que estoy hablando.

Estoy atrapado en este cuerpo

y no puedo escapar.

Ooh

Apagaste el sonido.

Le quitaste la columna vertebral.

Una pésima imitacion.

Con los bordes rebanados.

No tengo idea de lo que estás hablando.

Tu boca se mueve solamente

cuando te manosean el trasero.

Ooh

¿Se te fue la luz a ti?

Porque la luz se me fue a mí.

¿Este es el Siglo XXI?

¿Este es el Siglo XXI?

Te puede seguir como un perro.

Me puso de rodillas.

Tienen un piel que me pusieron.

Tienen un piel que me pusieron.

Y las líneas que dan vuelta a mi cara,

y las líneas que dan vuelta a mi cara,

son para que alguien más las vea,

son para que alguien más las vea.

Soy una mentira.

Lo vi venir…

Ver video

Don’t get any big ideas

They’re not gonna happen

You paint yourself white

And fill up with noise

But there’ll be

Something missing

Now that you’ve found it it’s gone

Now that you feel it, you don’t

You’ve gone off the rails

Don’t get any big ideas

They’re not gonna happen

You’ll go to hell

For what your dirty mind is thinking

No tengas buenas ideas,

no van a ocurrir nunca.

Te pintas de blanco,

y te llenas de ruido.

Pero habrá

algo que haga falta.

Ya que lo encontraste, desaparece.

Ya que lo sientes, en realidad no.

Te has salido de las vías.

No tengas buenas ideas,

no van a ocurrir nunca.

Te vas a ir al infierno

a causa de tus sucios pensamientos.

Ver video

In the deepest ocean

The bottom of the sea

Your eyes

They turn me

Why should I stay here?

Why should I stay?

I’d be crazy not to follow

Follow where you lead

Your eyes

They turn me

Turn me onto phantoms

I follow to the edge

Of the earth

And fall off

Yeah, everybody leaves

If they get the chance

Of leave

This is my chance

I get eaten by the worms

And weird fishes

Picked over by the worms

Weird fishes

Weird fishes

Weird fishes

I hit the bottom

Hit the bottom and escape

Escape

I hit the bottom

Hit the bottom and escape

Escape

En el océano más profundo,

El fondo del mar

Tus ojos,

Me transforman.

¿Por qué habría de quedarme aquí?

¿Por qué habría de quedarme?

Sería una locura no ir,

Ir adonde vas.

Tus ojos,

me transforman.

Ponme ante fantasmas.

Voy hasta la orilla

de la Tierra,

y caigo.

Todos se marchan

Si tienen la oportunidad

De irse.

Y esta es mi oportunidad.

Me devoran gusanos

y peces raros.

Escogido por gusanos.

Peces raros.

Peces raros.

Peces raros.

Toco el fondo,

toco el fondo y escapo.

Escapo.

Toco el fondo,

toco el fondo y escapo.

Escapo.

Ver video

I’m the next act

Waiting in the wings

I’m an animal

Trapped in your hot car

I am all the days

That you choose to ignore

You are all I need

You are all I need

I’m in the middle of your picture

Lying in the reeds

I am a moth

Who just wants to share your light

I’m just an insect

Trying to get out of the night

I only stick with you

Because there are no others

You are all I need

You are all I need

I’m in the middle of your picture

Lying in the reeds

It’s all wrong

It’s all right

Soy el siguiente acto,

que espera tras bastidores.

Soy un animal

atrapado en tu caliente auto.

Yo soy todos los días

que elegiste ignorar.

Eres todo lo que necesito.

Eres todo lo que necesito

Estoy en medio de tu imagen,

yaciendo entre los juncos.

Soy una polilla,

que sólo desea compartir tu luz.

Sólo soy un insecto,

tratando de salir en la noche.

Me pego solamente a ti,

porque no hay nadie más.

Eres todo lo que necesito.

Eres todo lo que necesito.

Estoy en la mitad de tu imagen,

yaciendo entre los juncos.

Todo está mal.

Todo está bien.

Ver video

Wakey wakey rise and shine

It’s off again, on again

Off again, on again

Watch me fall like dominoes

In pretty patterns

Fingers in the blackbird pie

I’m tingling, tingling, tingling

It’s what you feel not what you ought to

What you ought to, what you ought to

Reasonable and sensible

Dead from the neck up

I guess i’m stuffed

Stuffed, stuffed

We thought you had it in you

But not, not, not, for no real reason

Squeeze the tubes and empty bottles

I take a bow take a bow take a bow

It’s what you feel not what you ought to

What you ought to, what you ought to

The elephant that’s in the room

Is tumbling, tumbling, tumbling

Plastic bags with nothing in them

Nothing in them

Duplicate and triplicate

Dead from the neck up

I guess I’m stuffed

Stuffed, stuffed

We thought we had it in you

But not, not, not

Exactly where do you get off?

Is enough, is enough

I love you but enough is enough

Enough of that stuff

There’s no real reason

You’ve got a head full of feathers

You’re gonna melt it to butter

Despierta, anda, espabila.

Está apagado, encendido,

apagado, encendido otra vez.

Mírame caer como fichas de dominó

haciendo lindas figuras.

Dedos en el pastel de mora.

Siento un hormigueo, hormigueo.

Es lo que sientes, no lo que deberías de sentir,

deberías de sentir, deberías de sentir.

Razonable y prudente.

Estúpido e irrazonable.

Creo que estoy satisfecho,

satisfecho, satisfecho.

Pensábamos que lo tenías dentro de ti

pero no, no, no, quién sabe por qué.

Exprime los tubos y vacía las botellas.

Hago una reverencia, reverencia, reverencia.

Es lo que sientes, no lo que deberías de sentir,

deberías de sentir, deberías de sentir.

La vista gorda

está adelgazando, adelgazando, adelgazando.

Bolsas de plástico sin nada dentro de ellas,

nada dentro de ellas.

Duplicar y triplicar.

Estúpido e irrazonable.

Creo que estoy satisfecho,

satisfecho, satisfecho.

Pensábamos que lo tenías dentro de ti

pero no, no, no.

¿De dónde sales exactamente?

Es suficiente, es suficiente.

¡Te amo pero ya basta!

Ya basta de las mismas cosas,

no hay razón específica.

Tienes una cabeza llena de plumas.

Las vas a derretir para hacer mantequilla.

Ver video

Reckoner

You can’t take it with you

Dancing for your pleasure

You are not to blame for

Bittersweet distractor

Dare not speak its name

Dedicated to all human beings

Because we separate

Like ripples on a blank shore

Because we separate

Like ripples on a blank shore

Reckoner

Take me with you

Dedicated to all human beings

Calculador,

no se lo puedes llevar.

Bailando para placer suyo.

Usted no tiene la culpa

del distractor agridulce.

No se atreva a a decir su nombre.

Dedicado a todos los seres humanos.

Porque nos separamos

como olas en una lisa playa.

Porque nos separamos

como olas en una lisa playa.

Calculador.

lléveme con usted.

Dedicado a todos los seres humanos.

Ver video

I don’t want to be your friend

I just want to be your lover

No matter how it ends

No matter how it starts

Forget about your house of cards

And I’ll do mine

Forget about your house of cards

And I’ll do mine

Fall off the table and get swept under

Denial, denial

The infrastructure will collapse

From voltage spikes

Put your keys in the bowl

Kiss your husband goodnight

Forget about your house of cards

And I’ll do mine

Forget about your house of cards

And I’ll do mine

Fall off the table and get swept under

Denial, denial

Denial, denial

(Your ears should be burning)

Denial, denial

(Your ears should be burning)

No quiero ser tu amigo,

quiero ser tu amante.

Sin importar cómo acabe,

sin importar cómo empiece.

Olvida tu casa de naipes,

y yo haré lo mío.

Olvida tu casa de naipes,

y yo haré lo mío.

Caerse de la mesa y esconderse debajo.

Negación, negación.

La infraestructura se caerá

por picos de voltage.

Pon las llaves en el tazón,

besa a tu esposo de buenas noches.

Olvida tu casa de naipes,

y yo haré lo mío.

Olvida tu casa de naipes,

y yo haré lo mío.

Caerse de la mesa y esconderse debajo.

Negación, negación.

Negación, negación.

(Tus orejas se han de estar quemando.)

Negación, negación.

(Tus orejas se han de estar quemando.)

Ver video

Just as you take my hand

Just as you write my number down

Just as the drinks arrive

Just as they play your favourite song

As your bad day disappears

No longer wound up like a spring

Before you’ve had too much

Come back in focus again

The walls are bended shape

You’ve got a Cheshire cat grin

All blurring into one

This place is on a mission

Before the night owl

Before the animal noises

Closed circuit cameras

Before you comatose

Before you run away from me

Before you’re lost between the notes

The beat goes round and round

The beat goes round and round

I never really got there

I just pretended that I had

Words are blunt instruments

Words are a sawn off shotgun

Come on and let it out

Come on and let it out

Come on and let it out

Come on and let it out

Before you run away from me

Before you’re lost between the notes

Before you take my mike

Just as you dance, dance, dance

Jigsaws falling into place

So there is nothing to explain

You eye each other as you pass

She looks back, you look back

Not just once

Not just twice

Wish away the nightmare

Wish away the nightmare

You’ve got a light you can feel it on your back

You’ve got a light you can feel it on your back

Your jigsaw falling into place

Mientras me tomas de la mano,

mientras anotas mi número telefónico,

mientras llegan las bebidas,

mientras tocan tu canción favorita,

mientras tu mal día desaparece,

tranquilo y sin preocupaciones.

Antes de que tengas demasiado

vuelve y mira muy bien otra vez.

Las paredes están dobladas.

Tienes una sonrisa de oreja a oreja.

Todo se ve borroso.

Este lugar tiene un objetivo.

Antes del desvelado.

Antes de los ruidos de los animales.

Cámaras de circuito cerrado.

Antes de que caigas en coma.

Antes de que huyas de mí.

Antes de que te pierdas entre las notas.

El ritmo retumba en todos lados.

El ritmo retumba en todos lados.

En realidad nunca estuve allí.

Sólo pretendí que sí.

Las palabras son instrumentos contudentes.

Las palabras son escopetas recortadas.

Vamos, déjalo salir.

Vamos, déjalo salir.

Vamos, déjalo salir.

Vamos, déjalo salir.

Antes de que huyas de mí.

Antes de que te pierdas entre las notas.

Mientras tomas el micrófono.

Mientras bailas y bailas y bailas…

Un rompecabezas resolviéndose,

por lo que no hay nada qué explicar.

Se miran el uno al otro mientras caminan,

ella voltea la mirada y tú volteas la mirada,

no nada más una vez,

ni nada más dos veces.

Deseas despertar de tu pesadilla.

Deseas despertar de la pesadilla.

Tienes la luz y la sientes en la espalda.

Tienes la luz y la sientes en la espalda.

Tu rompecabezas resolviéndose.

Ver video

When I’m at the Pearly Gates

This’ll be on my videotape

My videotape

My videotape

Mephistopholis is just beneath

And he’s reaching up to grab me

This is one for the good days

And I have it all here

In red blue green

In red blue green

You are my centre when I spin away

Out of control on videotape

On videotape

On videotape

This is my way of saying goodbye

Because I can’t do it face to face

So I’m talking to you before…

No matter what happens now

I won’t be afraid

Because I know

Today has been the most perfect day

I have ever seen

Cuando esté ante las Puertas Celestiales,

esto estará en mi videocinta.

Mi videocinta.

Mi videocinta.

Mefistófeles estará justo debajo,

y se acercará para agarrarme.

Este es uno por los buenos tiempos,

y lo tengo todo ahí,

en rojo, azul y verde,

en rojo, azul y verde.

Tú eres mi eje cuando giro por todas partes,

fuera de control en videocinta,

en videocinta.

en videocinta.

Esta es mi forma de despedirme,

pues no lo puedo hacer frente a frente,

así que te hablo antes de que…

No importa lo que vaya a pasar.

No tendré miedo.

Pues yo sé

que hoy ha sido el día más perfecto

que jamás haya visto.

Letras y traducciones (CD 2)

Ver video

(Instrumental)
Nada que traducir.

Ver video

Get yourself together

Let the light pour in

Pour yourself a hot bath,

pour yourself a drink

Nothing’s gonna happen without a warning

Down is the new up

What is up, buttercup

Down is the new up

Is the new up

Your services are not required

Your future’s bleak

You’re so last week

Ladies and gentlemen,

without a safety net

I shall now perform an Orwellian flip-flop

I shall now amputate, I shall now contort

Because down is the new up

What if I just flip-flopped?

Down is the new up

Is the new up

Caught on candid camera

The chink in your armor

Topsy turvy town, topsy turvy town

Shake your pockets out

Pass it on, pass it down

Topsy turvy town, topsy turvy town

Contrólate

Deja que entre la luz

Preparete un baño

Sírvete un trago

Nada pasara sin advertencia

Lo que esta abajo es lo nuevo

Que pasa, corazón ?

Lo que esta abajo es lo nuevo

Es lo nuevo

Tus servicios no son necesarios

Tu futuro es sombrío

Eres historia

Damas y caballeros

Sin red de seguridad

haré una vuelta en 180 grados

Ahora amputare

Ahora me contorsionare

Por que lo de abajo es lo nuevo

Que pasa si solo me volteo ?

Abajo es lo nuevo

Abajo es lo nuevo

Abajo es lo nuevo

Te vas reptando y nos dejas

Te vas reptando y nos dejas

Bastardos

Bastardos

Todo esta en cámara sorpresa

La grieta en tu armadura

Ciudad patas arriba

Ciudad patas arriba

Vacia tus bolsillos

dámelo

Transmitelo

Ciudad patas arriba.

Ciudad patas arriba.

Ver video

Over here

Come slowly

Come slowly to me

I’ve been waiting

Patient

Patiently

I didn’t

But now I can see

That there’s a way out

That there’s a way out

That there’s a way out

That there’s a way out

That there’s a way out

Por aqui,

ven despacio,

ven despacio hacia mí.

He estado esperando

paciente,

pacientemente.

No me importaba,

pero ahora puedo ver

que existe una salida.

Ver video

(Instrumental)

Nada que traducir.

Ver video

Appliances have gone berser

I cannot keep up treading on peoples’ toes

Snot-nosed little punk

And I can’t face the evening straight

You can offer me escape

Houses move and houses speak

If you take me then you’ll get relief

Relief, relief, relief

And if I am gonna talk

I just wanna talk

Please don’t interrupt

Just sit back and listen

Cos I can’t face the evening straight

You can offer me escape

Houses move and houses speak

If you take me then you’ll get relief

Relief, relief, relief

Relief, relief

It’s too much, too bright, too powerful

Too much, too bright, too powerful

Too much, too bright, too powerful

Too much, too bright, too powerful

Los electrodomesticos han enloquecido

No puedo seguir ofendiendolos

Pequeño punk mocoso

Y no puedo enfrentarme al anochecer

Puedes ofrecerme escapar

Las casas se mueven, hablan

Si me llevas obtendras alivio

Alivio, alivio, alivio

Y si voy a hablar

Solo quiero hablar

Por favor no interrumpas

Solo sientate y escucha

Porque no puedo enfrentar al anochecer

Puedes ofrecerme escapar

Las casas se mueven, hablan

Si me llevas obtendras alivio

Alivio, alivio, alivio

alivio, alivio

Es demasiado, muy brillante, muy poderoso

Demasiado, muy brillante, muy poderoso

Demasiado, muy brillante, muy poderoso

Demasiado, muy brillante, muy poderoso

Ver video

I’m stuck in the TARDIS

Trapped in hyperspace

One minute snake charming

The next in a motorcade

All the right moves in

And in the right places

Watch me dance, I’m a puppet

You can almost see the strings

Give me an answer

Give me a line

I’ve been climbing up this ladder

I’ve been wasting my time

Up on the ladder

We are tied to the stake

Up on the ladder

We wait for your mistake

Up on the ladder

Trying to call out your name

Up on the ladder

You’re all the fucking same

Estoy atrapado en la TARDIS

atrapado en el hiperespacio.

Un minuto, encantador de serpientes,

al otro, en un desfile de coches.

Todos los movimientos correctos

y en el lugar preciso.

Ve cómo bailo, soy un títere,

casi se me ven los hilos.

Dame una respuesta.

Dame una línea.

He estado subiendo esta escalera,

he estado perdiendo el tiempo.

Hasta arriba de la escalera,

estamos atados a una estaca.

Hasta arriba de la escalera,

esperamos que cometas un error.

Hasta arriba de la escalera,

intentando decir tu nombre.

Hasta arriba de la escalera,

todos somos la jodida misma cosa.

Ver video

You bit me, bit me, bit me, ow

You bit me, bit me, now I want more

Standing in the hall

Kicking out the wall

Its all been sent to recover hell

The bangers and the mash

The negatives for cash

You’re either in the club, baby, or you’re not

Whatever turns you on

Whatever gets you off

Chief of police or vice-chancellor

Lord and lady, blah blah

The vicar or the judge

You are dancing to my little red book

Because you bit me, bit me, bit me, ow

I got the poison, poison, and I want more

If you are on top

Then it is a long drop

The pyramid is power

We’re changing the hour

If you are on the top

Then it is a long drop

If you stare into the dark

The black will stare back

Back into your soul

The cheque came through

The cheque came through

The cheque, cheque, cheque

I’m taking you down

I’m taking you down

I’m taking you down

When I go down

I’m taking you down

I’m taking you down

I’m standing in the hall

I’m kicking at the wall

Because you bit me, bit me, bit me, ow

Poison, I got the poison, I got the poison now

I got the poison

Me mordiste, mordiste, mordiste, oh

Me mordiste, mordiste y ahora quiero mas

Estoy parado en el salon

Estoy pateando la pared

Todo ha sido enviado a Conger Hill.

Las salchichas y el pure

Los negativos del efectivo

Estas en el club, nena, o no lo estas.

Cualquier cosa que te prenda

Cualquier cosa que te baje

El jefe de la policia, el rector

El Lord y la lady blah-blah

El vicario y el juez

Estan todos bailando a mi pequeño libro rojo

Porque me mordiste, me mordiste, me moriste, oh

Tengo el veneno, veneno y ahora quiero mas

Si estas arriba

Entonces sera una larga caida

La piramide es poder

Estamos cambiando la hora

Si estas arriba

Entonces sera una larga caida

Si fijas tu mirada en la oscuridad

La oscuridad te devolvera la mirada

Te devolvera la mirada a tu alma.

El ch-ch-cheque llego a traves (x7)

Te bajare

Te bajare

Te bajare cuando yo baje

Te bajare

Te bajare

Estoy parado en el salon

Estoy pateando la pared

Si, porque me mordiste, me mordiste, me mordiste, oh

Mordiste, mordiste, mordiste, oh

Yo tengo el veneno (x4)

Ver video

This is just a nightmare

Soon I’m gonna wake up

Someone’s gonna bring me around

Running from the bombers

Hiding in the forest

Running through the fields

Laying flat on the ground

Just like everybody

Standing overhead

Running from the underground

This is your warning

4 minute warning

I don’t wanna hear it

I don’t wanna know

I just wanna run and hide

This is just a nightmare

But soon I’m gonna wake up

Someone’s gonna bring me around

This is our warning

4 minute warning

Sólo es una pesadilla.

Pronto despertaré.

Alguien me reanimará.

Huyendo de los bombarderos.

Escondiéndose en el bosque.

Corriendo campo traviesa.

Tirado pecho tierra.

Igual que todo el mundo.

Con las manos arriba.

Corriendo de la clandestinidad.

Esta es tu alerta.

Alerta de 4 minutos.

No quiero oírla.

No quiero saber.

Sólo correr y esconderme.

Es sólo una pesadilla.

Pronto despertaré.

Alguien me reanimará.

Esta es nuestra alerta.

Alerta de 4 minutos.

Noticias relacionadas a “In Rainbows”

Edición especial de 2CDs de “In Rainbows”

Edición especial de 2CDs de “In Rainbows”

Amazon.com agrego a su catalogo una edición especial de 2CDs del disco "In Rainbows" el cual ya esta disponible como pre orden. Su fecha de lanzamiento esta programada para el día 1 de Junio del 2010 y su valor es de USD35.49 (Algo así como $19.000). Una...

Video clip All I need gana nuevo premio

Video clip All I need gana nuevo premio

Radiohead y MTV EXIT contra el tráfico de personas, recibió el día de ayer 4 de Noviembre, el prestigioso 2009 Asia-Pacific Child Rights Award por su innovador video All I need del album In rainbows, que presenta una nueva y creativa forma de fusionar la música con el...